上海洋涇濱與廣府/港台音英語,發揚光大!

來源: TJKCB 2021-02-16 13:08:30 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (5507 bytes)
本文內容已被 [ TJKCB ] 在 2021-02-17 13:30:15 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

我舅公自稱講一口上海洋涇濱(#)與廣府/港台音英語,他生活在唐人街帶地方囗音的美英語。他講拚幾個英語單詞,無語句,無時態。講法語,無動詞變位。即便如此,他生意與西洋人任來往!

後來我留意英國辭典用廣府(即廣州)/港台音標人名地名物名. e.g., 孫逸仙 (Sun Yat-sen)、蔣介石 (Chiang Kai-shek)、廣州 (Canton)、香港 (Hong Kong)、功夫 (Kung fu)、豆腐 Tofu, 十七世紀西洋人從香港入廣州. 事實上,生活在西方世界,不怕洋涇濱港台音, 就怕你不敢開口呻。敢開口講英語發揚光大洋涇濱港台音!

"何曾幾時,每當有著名的中國人講英語,必遭來國人一片嘩然,嘲笑的,批評的,謾罵的,甚至上升到國格,人格的高度,英語不就是一個工具,至於嗎?

前不久,小米老總雷軍在印度說英語的視頻傳到中國,遭來一片吐槽,說他丟人丟到國外去了。打開視頻,我被感動了,雷軍操著超級爛的英語,敢在母語是英語的印度,大聲的喊英語,台上台下熱烈的互動,這是一份多麽強烈的自信,會一句,就說一句,比一句不會,一句不說,像個傻子一樣站在那裏強一百倍,難怪人家的事業做的那麽大。

中央電視台一個記者用英語采訪非洲國家的總統,又遭來批評,什麽口音重,中式英語,相反人家老外倒說他,說得很好啊!姑且不說英語怎樣,人家影響采訪了沒有?對方聽懂沒有?目的達到沒有?一切效果都很好,有點口音,有點不足有什麽好指責的?"

• 印度人也說印度英語是標準英語,印度說英語的人比英國人多 - 移花接木 -  

* 謝謝文學城一直為美壇[美語世界](您的位置: 文學城 » 論壇 » 美語世界 »)留著位置:) - beautifulwind - 

語言應用是一種習慣, 用的人多了成了大多數人的習慣也就成為主流標準。漢字標用26個英文字母拚音法、漢字簡化走向世界。


而對於多數人來講,對魯迅先生關於“路”的名言並不陌生,我們幾乎都知道魯迅先生的這句名言:“其實地上本沒有路,走的人多了,也便成了路。”  台灣 策源新文化運動2030年建成雙語 (Chinese, Egnlsih) - 雙語或多語言的童年的習慣: 懂,記,用.  中國大陸人占人口五分之一,若似台灣、新加坡推行雙語, 洋涇濱港台音English人多了. 總有一天, 洋涇濱港台音Englsih becomes Chinglish standard worldwide. 

(#)

上海洋涇濱與廣府/港台音英語

洋涇浜,原是上海的一條河浜,位於從前的公共租界和法租界之間,後來被填成一條馬路,即今天的延安東路。所謂“洋涇浜英語”,是指不講語法,按中國話“字對字”地轉成的英語。它最初是十九世紀中外商人使用的混雜語言,隻有口頭形式,沒有統一的書麵形式,而且變體很多。

洋涇濱英語(pidgin english)即混雜英語,混合英語,英漢夾雜語,母語或者其他語言與英語混合在一起說。洋涇濱英語也叫皮欽語,為英文“pidgin”的音譯,俗稱“洋涇浜”(讀yáng jīng bāng ,源於上海一處靠近租界的地名),屬於“混合語”, 以前特指是華人、葡萄牙人和英國人在中國從事貿易的聯係語言,現已泛指帶地方囗音的美/英語. 民國時期的上海,一些為招攬外國人生意的小攤販,沒法係統的學習外語,靠自己摸索出來的一些發音不標準的日常售貨用的英語.被所謂的上等人看不起,稱之為洋涇濱.

從純粹語言學的觀點看,隻是語言發展的一個階段,指在沒有共同語言而社會交際中語言混合的產物。
更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

Good to know these. Thank you for sharing -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 16:20:00

Thanks for your enthusiastic support! -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 18:49:41

不能同意更多 -Marauders- 給 Marauders 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 16:33:48

Let Chinglish thrive and bloom and fruitful! -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 18:50:47

LOL。大S的發音很好的:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:21:05

+ 1 -just_4_fun- 給 just_4_fun 發送悄悄話 just_4_fun 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:26:32

是,隻要說,就比不說強。不要嘲笑別人,也不怕被嘲笑,開心今天的我比幾個月前英語有了進步。謝謝文學城一直為美壇留著位置:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 16:47:04

感謝版主撥動春風春雨滋潤百花爭春豔放! -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 18:48:38

推動雙語的先驅者: 文學城/論壇/美語世界,感謝版主! -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 19:55:52

印度人也說印度英語是標準英語,印度說英語的人比英國人多 -移花接木- 給 移花接木 發送悄悄話 移花接木 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 17:49:38

“其實地上本沒有路,走的人多了,也便成了路。” 台灣 策源雙語 (Chinese, Egnlsih) -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (7630 bytes) () 02/16/2021 postreply 18:44:44

喜劇演員印度人Russell Peters也說印度英語YouTube.. -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (6329 bytes) () 02/17/2021 postreply 13:17:14

分享一篇譚恩美的美文:母語。這篇感人的文章被收入在我們專業的英文課本中。 -danren- 給 danren 發送悄悄話 danren 的博客首頁 (148 bytes) () 02/16/2021 postreply 18:54:48

Amy Tan, my favorite author! I bought all her novels. excellent -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (80 bytes) () 02/16/2021 postreply 19:48:30

Thanks for your citation: reading Amy Tan brought up a huge smil -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (2375 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:31:29

It is very touching and it is one of the best essay I have ever -danren- 給 danren 發送悄悄話 danren 的博客首頁 (115 bytes) () 02/16/2021 postreply 21:17:04

另一位華裔用英語中國小說詩歌的美國院士哈金... -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (33757 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:04:47

你是專門學英語語言的或者相關專業的?難怪語言表達能力這麽強!:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:16:21

You're rapidly becoming superpower Englsih語言表達能力這麽強:-) -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:36:26

Thx 4 ur encouragement!I‘m affected as all of u r so good at Eng -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:44:11

我怎麽可能是英語專業的呢?你猜猜看我人生最大玩笑的專業。讓油油也猜猜。 -danren- 給 danren 發送悄悄話 danren 的博客首頁 (106 bytes) () 02/16/2021 postreply 21:06:23

R U MFA? 清風送影 YouTube宋丹丹繼女趙婷已經是美國知名導演 -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (79 bytes) () 02/16/2021 postreply 21:17:59

清風是我在文學城遇到的網友,我非常喜歡他的電影剪輯。 -danren- 給 danren 發送悄悄話 danren 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 21:21:07

為神馬說最大玩笑?難道是因為和你喜歡的文學相距太遠?:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 22:08:08

《蝴蝶夫人》百老匯歌劇David Henry Hwang 華裔用英語寫作... -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (73387 bytes) () 02/16/2021 postreply 21:00:38

Chinglish, a book written by David Henry Hwang 華裔用英語寫作... -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (2016 bytes) () 02/16/2021 postreply 21:06:39

One day when China truly becomes convincingly powerful, -just_4_fun- 給 just_4_fun 發送悄悄話 just_4_fun 的博客首頁 (334 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:29:09

Jackie Chan and Bruce Lee have been huge influential worldwide -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:34:08

My conviction was: the more Chinglish, the easier to understand -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (261 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:38:46

哈哈,good point!First,all of Chinese need to speak up. Dont be sil -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (320 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:40:21

Chinese not only know how to work but also know how to talk Engl -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (114 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:47:35

Chinese accent is seductive/sexy to shopping centers European, B -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (341 bytes) () 02/16/2021 postreply 20:43:27

語言隻是交流的工具 語言不通的兩個人也可以談戀愛 -唐古- 給 唐古 發送悄悄話 (0 bytes) () 02/17/2021 postreply 04:10:26

Insightful. 談戀愛 is the fastest track to grab any languages :-) -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) () 02/17/2021 postreply 12:51:35

show your best, mimic each other, so easily pick up each other's -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (112 bytes) () 02/17/2021 postreply 13:39:38

恭喜TJKCB。首頁進來,謝謝網管,“上海洋涇濱與廣府/港台音英語,發揚光大!”掛首成功:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 02/17/2021 postreply 17:06:08

Congratulations for your vision being recognized! well done! -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (0 bytes) () 02/18/2021 postreply 11:05:46

誰敢笑話我的英語, 我就國語, 方言輪番上陣, 給點color see see. 語言就是個交流的工具, 不必太執著。 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 02/17/2021 postreply 17:10:49

attitude, rather than aptitude, determines altitude態度而不是才能決定高度。 -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (123 bytes) () 02/18/2021 postreply 11:04:23

Wikipedia view of classic and tonic Chinese! Well researched! -TJKCB- 給 TJKCB 發送悄悄話 TJKCB 的博客首頁 (5178 bytes) () 02/18/2021 postreply 13:00:08

Whatever works. We’ll tune in to good stuff, won’t we? -LYJiang- 給 LYJiang 發送悄悄話 LYJiang 的博客首頁 (0 bytes) () 02/18/2021 postreply 19:21:05

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”