A Moment in Lifetime (英譯 遇見---孫燕姿)

來源: rockcurrent 2021-01-24 21:39:08 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (5769 bytes)
本文內容已被 [ rockcurrent ] 在 2021-01-24 22:49:06 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

A Moment in Lifetime

 

Heard the sound of winter fading away

I woke up in some month on a certain day

I longed, expected and waited

But my future was unable to be arranged in such a way

In a cloudy dusk I leaned by my door

Knowing a person somewhere in the future waits for me

I gazed around and looking forward to meeting my soul

How, when and where will my love appear in front of me

Whom would I encounter?

And what would we chat about?

The heart I chanted

How far are you in the future? my sweet.

Felt is the wind coming from the subway and crowds

I stood in the line holding my love slip to be called

I flew across the time of ocean

Reviewing the hard moments we had experienced in our emotion.

Looking at the road led to tomorrow

The entrance to my dream appeared dim and narrow

Having you in my life was the most beautiful moment in the lifetime

The answer to my riddle would be revealed in a right time.

 

遇見


作詞:易家揚
作曲:林一峰
編曲:Terence Teo
監製:李偲菘/李偉菘

聽見 冬天 的離開 我在某年某月醒過來  
我想 我等 我期待 未來卻不能因此安排

陰天 傍晚 車窗外 未來有一個人在等待
向左 向右 向前看 愛要拐幾個彎才來

我遇見誰 會有怎樣的對白
我等的人 他在多遠的未來
我聽見風 來自地鐵和人海
我排著隊 拿著愛的號碼牌

陰天 傍晚 車窗外 未來有一個人在等待
向左 向右 向前看 愛要拐幾個彎才來


我遇見誰 會有怎樣的對白
我等的人 他在多遠的未來
我聽見風 來自地鐵和人海
我排著隊 拿著愛的號碼牌

我往前飛 飛過一片時間海
我們也曾 在愛情裏受傷害
我看著路 夢的入口有點窄
我遇見你 是最美麗的意外
總有一天 我的謎底會揭開

 

 

 


更多我的博客文章>>>

 

 

所有跟帖: 

知道你忙得都沒時間及時參加活動,把你這個放合輯裏啊,再給自己弄個獎狀!!:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 01/24/2021 postreply 21:42:20

實在沒多餘的精力了, 隻好放這裏了, 一直想翻譯(遇見), 但是一直缺少一個靈感, 上周突然就來啦. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 01/24/2021 postreply 21:57:02

獎狀不弄也行,把這個加進合輯很簡單,加進去吧:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 01/24/2021 postreply 21:59:36

喜歡的歌,歌詞翻譯很棒!thumps up -甜蟲蟲- 給 甜蟲蟲 發送悄悄話 甜蟲蟲 的博客首頁 (0 bytes) () 01/24/2021 postreply 21:45:17

這是我喜歡的為數不多的中文歌, 歌詞寫的很有意境. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 01/24/2021 postreply 21:59:48

哨的翻譯非常精妙,意境美麗幽長,棒棒噠!這首歌也很好聽。 -忒忒綠- 給 忒忒綠 發送悄悄話 忒忒綠 的博客首頁 (0 bytes) () 01/24/2021 postreply 22:09:00

得到忒詩人的讚, 很高興. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 17:55:30

翻的貼切, 是做頒獎時激發的靈感? -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 06:02:33

是啊, 特別是致青春激發. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 17:57:49

我無地自容了 -樹的花花世界- 給 樹的花花世界 發送悄悄話 樹的花花世界 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 20:11:16

很讚! -moiausis- 給 moiausis 發送悄悄話 moiausis 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 09:14:42

謝謝仙的讚. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 17:58:40

好聽,好譯! -曉月落花- 給 曉月落花 發送悄悄話 曉月落花 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 10:53:50

好聽是一定的, 因為不是我唱的啊. 譯的好也是一定的, 因為是我譯的啊. 謝謝你的支持. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 18:01:26

跟著音樂哼你的翻譯,有幾句非常和諧呢:) -愛聽歌的奧黛麗- 給 愛聽歌的奧黛麗 發送悄悄話 愛聽歌的奧黛麗 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 12:41:48

謝謝偶像的表揚. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 18:02:33

譯得很棒。學習了。我在MYSJ一個月讀的E 詩比我以前幾十年看的還多。謝謝分享。 -天邊一片白雲- 給 天邊一片白雲 發送悄悄話 天邊一片白雲 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 12:55:14

謝謝支持, 以後常來. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 18:03:25

浪漫唯美,非常有意境!厲害 -xiaoruo- 給 xiaoruo 發送悄悄話 xiaoruo 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 15:49:10

謝謝果醬. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 18:04:14

“I flew across the time of ocean” 。。 真好啊! 譯的很美很文藝~~~ -xiaosai- 給 xiaosai 發送悄悄話 xiaosai 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 17:19:21

謝謝賽班的理解, 請喝一杯上網的香茶. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 18:06:24

哈哈,大才子您誤會了。。。我是美語壇的新同學,是小賽,不是賽班啊 *O* -xiaosai- 給 xiaosai 發送悄悄話 xiaosai 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 18:24:11

哈哈, 誤會了, 我以為你是從唱壇來的賽班那. 記住了. -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 01/25/2021 postreply 18:30:04

恭喜RC。首頁進來,謝謝網管, “A Moment in Lifetime (英譯 遇見---孫燕姿) ” 掛首成功:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 01/28/2021 postreply 16:08:39

請您先登陸,再發跟帖!