還有一處:麥克伯尼把支票退了回去

回答: 替你簡單翻譯了一下。聚曦亭2017-07-04 20:15:26

應該不是把寄來的$3000美元的支票退回去,而是退回多餘的錢(money)。這可能是原文沒有用“returned the check”而是代之以“returned the money”。醫院不可能連這應收的$300 手術費都不要吧。當然,原文說得比較含糊。

 

 

所有跟帖: 

邏輯是對的, -聚曦亭- 給 聚曦亭 發送悄悄話 (212 bytes) () 07/07/2017 postreply 07:34:45

謝謝二位探討, 本來說的10倍,就是一個大概數字, 原文就是比較模糊。 -偃月劃戟- 給 偃月劃戟 發送悄悄話 偃月劃戟 的博客首頁 (44 bytes) () 07/08/2017 postreply 23:18:36

請您先登陸,再發跟帖!