看用在哪了

本帖於 2016-04-01 10:04:41 時間, 由普通用戶 oak201601 編輯
回答: 求翻譯家庭地址, 謝謝Loves2016-03-19 06:22:37

如果是寫信, 最簡單可靠的是

to:  P.R.China

東林一村2222號5555室

 

如果是填表(及一切不能直接書寫輸入漢字的情況),反正國內國外地址的辨識方法不同,隻要讓國內(郵局)的人看懂,解析就行。大方向上先寫清楚china, 其他的用拚音寫。沒必要非按照英美的地址格式由小到大,對英美人來說,那是一個外國地址。

 

 

 

所有跟帖: 

辦公證認證用 -Loves- 給 Loves 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/19/2016 postreply 07:54:32

請您先登陸,再發跟帖!