100個中國常用語,英語是這樣翻譯 — 長知識了!
中華文化博大精深,成語俗語都是智慧結晶,但翻譯成英文如果表達不當,卻容易引起誤解。所以,一起來學學常見中文成語的英譯很有必要!
愛屋及烏
Love me, love my dog.
百聞不如一見
One look is worth a thousand words.
Seeing is believing.
比上不足,比下有餘
to fall short of the best, but be better than the worst
笨鳥先飛
A slow sparrow should make an early start.
不遺餘力
spare no effort; go all out; do one's best
不打不成交
No discord, no concord.
拆東牆補西牆
rob Peter to pay Paul
辭舊迎新
bid farewell to the old and usher in the new
大事化小,小事化了
try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all
大開眼界
broaden one's horizon; be an eye-opener
國泰民安
the country flourishes and people live in peace
過猶不及
going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
too much is as bad as too little
好了傷疤忘了疼
once on shore, one prays no more
好事不出門,壞事傳千裏
Bad news travels fast.
和氣生財
harmony brings wealth;
friendliness is conducive to business success
活到老學到老
never too old to learn
既往不咎
let bygones be bygones
金無足赤,人無完人
There are spots even on the sun.
金玉滿堂
Treasures fill the home.
腳踏實地
be down-to-earth
腳踩兩隻船
sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp
君子之交淡如水
A hedge between keeps friendship green.
老生常談,陳詞濫調
cut and dried; cliché
禮尚往來
Courtesy calls for reciprocity.
留得青山在,不怕沒柴燒
Where there is life, there is hope.
馬到成功
achieve immediate victory; win instant success
名利雙收
gain both fame and wealth
茅塞頓開
be suddenly enlightened
沒有規矩,不成方圓
Nothing can be accomplished without norms or standards.
每逢佳節倍思親
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
謀事在人,成事在天
Man proposes; God disposes.
弄巧成拙
make a fool of oneself in trying to be smart
賠了夫人又折兵
suffer a double loss; lose the bait along with the fish
拋磚引玉
a modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale
破釜沉舟
cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end
搶得先機
take the preemptive opportunities
巧婦難為無米之炊
One can't make bricks without straw.
千裏之行始於足下
a thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step
前事不忘,後事之師
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
前怕狼,後怕虎
fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something
強龍難壓地頭蛇
The mighty dragon is no match for the native serpent.
瑞雪兆豐年
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year
人逢喜事精神爽
People are in high spirits when involved in happy events.
世上無難事,隻怕有心人
Where there is a will, there is a way.
世外桃源
a retreat away from the turmoil of the world
人之初,性本善
Humans are born good.
上有天堂,下有蘇杭
Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
塞翁失馬,焉知非福
a blessing in disguise;
Every cloud has a silver lining.
三十而立
A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
水漲船高
A ship rises with the tide
時不我待
Time and tide wait for no man.
殺雞用牛刀
use a steam-hammer to crack nuts
實事求是
seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts
說曹操,曹操到
speak of the devil
實話實說
speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is
實踐是檢驗真理的唯一標準
韜光養晦
糖衣炮彈
天有不測風雲
團結就是力量
Unity is strength.
跳進黃河洗不清
Even if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean - there's nothing one can do to clear one's name
歪風邪氣
unhealthy trends and vulgar practices
物以類聚,人以群分
Birds of a feather flock together.
望子成龍
hold high hopes for one's child
唯利是圖
seek nothing but profits; be blind to all but one's own interests
無中生有
a sheer fabrication out of nothing; fabricate rumors out of thin air
無風不起浪
There are no waves without wind. Nothing comes of nothing.
徇私枉法
twist the law to suit one's own purpose
新官上任三把火
a new broom sweeps clean
蓄勢待發
accumulate strength for a take-off
心想事成
May all your wish come true
心照不宣
have a tacit understanding; thoroughly understand each other, without having exchanged a word of explanation
先入為主
First impressions are firmly entrenched.
先下手為強
He who strikes first gains the advantage.
The best defense is offense.
熱鍋上的螞蟻
ants on a hot pan
現身說法
warn people by taking oneself as an example
息事寧人
pour oil on troubled waters; patch up a quarrel and reconcile the parties concerned
循序漸進
proceed in an orderly way and step by step; advance gradually in due order
嚴以律己,寬以待人
be strict with oneself and lenient with others
有情人終成眷屬
有錢能使鬼推磨
有識之士
有勇無謀
有緣千裏來相會
與時俱進
以人為本
people-oriented
因材施教
teach students according to their aptitude
欲窮千裏目,更上一層樓
to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther.
欲速則不達
Haste makes waste.
More haste, less speed.
優勝劣汰
survival of the fittest
英雄所見略同
Great minds think alike.
冤家宜解不宜結
Better make friends than make enemies.
冤假錯案
cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases
一言既出,駟馬難追
A promise is a promise.
A real man never goes back on his words.
招財進寶
bring in wealth and treasure
債台高築
become debt-ridden
眾矢之的
target of public criticism
紙上談兵
be an armchair strategist
紙包不住火
You can't wrap fire in paper.
What's done by night appears by day.
左右為難
caught in a dilemma; between the devil and the deep blue sea
(編輯:左卓)
本文轉載自:中國日報網雙語新聞