謝謝,期待ING
所有跟帖:
•
翻得好掙紮,讀完原文更覺得我翻的幹巴、費勁。再次感謝你的分享,下去好好對照學習去了。
-肖莊-
♀
(10284 bytes)
()
12/25/2015 postreply
22:10:30
•
這麽快就好了。當我比較原文和你的翻譯,某些用詞的差別,其實是我沒有譯準確
-Diana-Sun-
♀
(72 bytes)
()
12/28/2015 postreply
19:17:29
•
你的中譯不是為回翻而作,譯成這樣已經夠準確的了。
-肖莊-
♀
(472 bytes)
()
12/28/2015 postreply
21:47:52