匆匆那年弗雷德樂隊法語版翻唱

來源: nuanfeng 2015-08-13 21:01:24 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (33191 bytes)
本文內容已被 [ nuanfeng ] 在 2015-08-21 21:16:03 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.




謝謝小婉. 貼上來了.

 

一時技癢,練一個繞口的感覺嗬嗬。

 

[00:01.00]電影《匆匆那年》主題曲
[00:01.97]匆匆那年-法語版 
[00:03.22]
[00:04.69]Au bout de mes reves 
[00:06.07]將夢想進行到底
[00:07.53]
[00:09.02]原作詞:林夕
[00:10.33]作曲:梁翹柏 
[00:11.61]原唱:王菲
[00:13.02]法語作詞:弗雷德
[00:14.45]演唱:弗雷德樂隊FLD5
[00:15.86]中文翻譯:徐潔 
[00:17.28]
[00:27.00]Dans ma vie j’ai voulu tant voir, tant donner, tant faire, et croire au lendemain
[00:33.21]我想要看遍人生風景,付出所有,嚐試一切,繼續相信未來
[00:33.38]Pourquoi ne pas jouer le heros d’un livre qui s’en va loin, qui perd son chemin
[00:38.86]為什麽不成為書中的英雄,踏上征途,義無反顧
[00:39.05]Dans la vie je ferai tout pour ne pas etre celui qui parle pour rien
[00:44.64]在人生中,我會盡一切努力,不碌碌無為
[00:44.78]J’irai jusqu’au bout de mes reves
[00:49.72]我會將夢想進行到底
[00:49.94]
[00:50.16]Oh qu’elle est belle la terre sous son soleil,
[00:55.77]哦,在陽光下,地球是這麽漂亮
[00:55.91]Cheveux au vent, je traverserai toutes les mers
[01:01.35]頭發飛揚,我會越過所有的海洋
[01:01.49]Sans aucun remord, sans bagage et le coeur en pierre
[01:06.99]沒有悔恨,沒有行李,橫下一條心
[01:07.12]J’irai crier sur tous les toits du monde : Au bout de mes reves ! 
[01:16.39]我會站在全世界的屋頂上叫喊,我要將我的夢想進行到底! 
[01:16.57]
[01:16.93]Ne pleurs pas maman, donne moi tes ailes,
[01:21.02]不要哭媽媽,給我你的翅膀
[01:21.18]Tu m’ecriras que tu m’aimes
[01:23.77]給我寫信,告訴我你愛我
[01:23.94]Que la vie n’est faite que pour etre celle 
[01:27.42]告訴我生活
[01:27.56]que je decris dans mes poemes
[01:29.44]就是我詩中描寫的樣子
[01:29.60]
[01:29.76]Ne pleurs pas papa, j’ai pas d’ennui
[01:32.33]不要哭爸爸,我沒有煩惱
[01:32.47]Juste assez pour faire ma vie
[01:35.51]我的人生已沒有缺憾
[01:35.67]Tant que quatre etoiles eclairent,
[01:38.44]隻要星辰亮起
[01:38.58]Le chemin de la premiere
[01:40.93]我就在邁向第一顆星的路上
[01:40.99]
[01:41.06]J’irai jusqu’au bout de la terre
[01:45.59]我會去到天涯海角
[01:46.60]J’irai jusqu’au bout de mes reves
[01:52.01]我會將夢想進行到底
[01:52.59]
[01:57.24]Je ne m enfuis pas je pars, je cours, je tombe, je vole, et vais vers mon destin
[02:03.32]我不逃跑,我出發,我奔跑, 我跌倒,我飛翔,我朝向我的命運
[02:03.54]Comme si mon coeur ne pouvait pas rester tranquille dans ce monde incertain
[02:09.03]就好像在這個不確定的世界裏,我的心不能保持沉默
[02:09.29]Dans la vie je ferai tout pour ne pas etre celui qui parle pour rien
[02:14.59]在人生中,我會盡一切努力,不碌碌無為
[02:14.75]J’irai jusqu’au bout de mes reves 
[02:19.35]我會將夢想進行到底
[02:19.64]
[02:19.96]Oh qu’elle est belle la terre sous son soleil,
[02:25.74]Cheveux au vent, je traverserai toutes les mers
[02:31.31]Sans aucun remord, sans bagage et le coeur en pierre
[02:36.99]J’irai crier sur tous les toits du monde : Au bout de mes reves ! 
[02:46.11]
[02:47.02]Ne pleurs pas maman, donne moi tes ailes, 
[02:51.19]Tu m’ecriras que tu m’aimes
[02:53.92]Que la vie n’est faite que pour etre celle 
[02:57.17]que je decris dans mes poemes
[02:59.52]
[02:59.69]Ne pleurs pas papa, j’ai pas d’ennui
[03:02.34]Juste assez pour faire ma vie
[03:05.42]Tant que quatre etoiles eclairent,
[03:08.39]Le chemin de la premiere
[03:10.76]
[03:10.93]Ne pleurs pas maman, donne moi tes ailes, 
[03:13.47]Tu m’ecriras que tu m’aimes
[03:16.25]Que la vie n’est faite que pour etre celle 
[03:19.77]que je decris dans mes poemes
[03:22.07]
[03:22.24]Ne pleurs pas papa, j’ai pas d’ennui
[03:24.82]Juste assez pour faire ma vie
[03:27.85]Tant que quatre etoiles eclairent,
[03:30.92]Le chemin de la premiere
[03:33.35]
[03:33.48]J’irai jusqu’au bout de la terre
[03:38.46]J’irai jusqu’au bout de mes reves
[03:45.25]

 

 

 

所有跟帖: 

nuanfeng好,唱的有韻味。現在直接在美語壇貼音頻很方便了,方法如下,供你參考: -婉蕠- 給 婉蕠 發送悄悄話 婉蕠 的博客首頁 (4130 bytes) () 08/16/2015 postreply 21:50:57

謝謝啊!一時興起,唱的太粗躁已經被朋友狠狠砸了哈哈。重唱了傳上去了. -nuanfeng- 給 nuanfeng 發送悄悄話 nuanfeng 的博客首頁 (6 bytes) () 08/18/2015 postreply 07:33:29

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”