謝謝建議, 下麵是我的看法:

來源: 馬下人 2015-06-01 07:23:31 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (603 bytes)
“年輕的妻子”更突出家庭關係, “少婦”在表達這一層意思上比較弱。 從整個詩來講, 是講普通美國人的朝氣, 勤勞和蓬勃的精神。 用“妻子‘更貼切些。

”鞋匠坐在他的板凳上唱,帽鋪的夥計則站著唱“-- 突出了形態的對比。 這首詩講的事情很單調, 就是唱歌。 突出形態變化很重要, 能增加動感。 這種形態上的變化是通過對偶來實現的。 如果把”站著唱“變成”歌聲放“, 這種對偶就明顯削弱了。


請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”