譯得真好! 這首詩的時代背景是什麽?謝謝高興的分享!

來源: ~葉子~ 2015-02-09 16:28:47 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
回答: 英詩漢譯 Dover Beach by Matthew Arnold馬下人2015-02-07 06:02:25

所有跟帖: 

葉子,謝謝你的鼓勵。 這首詩是--(見下) -馬下人- 給 馬下人 發送悄悄話 馬下人 的博客首頁 (584 bytes) () 02/10/2015 postreply 09:00:15

謝謝!您的介紹讓我們對這首詩 有了更深的了解。 -~葉子~- 給 ~葉子~ 發送悄悄話 ~葉子~ 的博客首頁 (0 bytes) () 02/10/2015 postreply 14:35:27

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”