國內的Caption,已經發現過好幾處錯誤了,這個視頻的原讀是a unique,caption上沒有,但我錄的時候自己加上了,和

來源: 千與.千尋 2015-01-17 10:37:20 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (587 bytes)
但我錄的時候加上了,和前麵的create連讀: create a unique,那裏我用了弱處理,能聽出來麽?

別的視頻裏也是,讀的時候我都先自己聽。有個Delta 航空的,寫caption的沒聽出來那個bulkhead area,硬是用“ball caddie area”去代替,那自然解釋不清楚了,所以就把ball caddie又硬翻譯成了“餐車”。但我可不敢笑話他們,倒是非常欽佩他們的努力和創意,私下寫了封信告訴了他們。若能提高最好,若不能也不會影響我對這款app的喜愛~~~
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”