今天收到的一則笑話最後一句沒看懂,請高手指點!

這是我今天收到的一則笑話
Store Greeter

So after landing my new job as a Walmart greeter, a good find for many retirees, I lasted less than a day.

About two hours into my first day on the job a very loud, unattractive, mean-acting woman walked into the store with her two
kids, yelling obscenities at them all the way through the entrance. I said pleasantly, “Good morning and welcome to Walmart.
Nice children you have there. Are they twins?’

The ugly woman stopped yelling long enough to say, “Hell no, they aren't twins. The oldest one is 9, and the other one is 7.
Why the hell would you think they’re twins? Are you blind, or just stupid?”

So I replied, “I’m neither blind nor stupid, ma’am. I just couldn’t believe someone slept with you twice. Have a good day and
thank you for shopping at Walmart.”

My supervisor said I probably wasn’t cut out for this line of work.

這最後一句沒看懂,是說他的上司不會停止他工作?
 

所有跟帖: 

ok, good. -Marauders- 給 Marauders 發送悄悄話 (6 bytes) () 12/28/2014 postreply 09:31:07

懂了!謝謝指教。看來美國俚語蠻多的。 -賭城安家- 給 賭城安家 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/28/2014 postreply 10:57:04

我或許不識合幹這行工作 -txchild- 給 txchild 發送悄悄話 txchild 的博客首頁 (0 bytes) () 12/28/2014 postreply 10:55:24

你們都是高手啊! -賭城安家- 給 賭城安家 發送悄悄話 (0 bytes) () 12/28/2014 postreply 10:58:36

請您先登陸,再發跟帖!