由胡司令發起,很多同誌都上傳了自己讀下麵一段英文的錄音。這些例子讓我能夠把自己的一些想法係統化,這裏寫出來,希望對大家有所啟發。首先謝謝胡司令,以及所有上傳錄音的同誌們。
Researchers at the U of T's Rotman School found that on average, Best Actress winners tended to stay married 4.3 years, while the non-winning nominees' marriages lasted more than twice as long, 9.5 years. Above, Sandra Bullock accepting her Best Actress Oscar on March 7, 2010. She and Jesse James divorced three months later.
我一向認為,口音不是理解的關鍵。胡司令的發音很標準,但是我聽起來有點吃力。相反,美帝蘇修明顯帶有大陸口音,但是我聽起來卻相當清楚。如果不是口音,那是什麽在影響對方的理解呢?
我以前寫過一個關於溝通的係列,其中有一個例子我很喜歡。開車的同誌對路況的理解,取決於擋風玻璃的幹淨程度。有口音,就象玻璃上有些斑斑點點,不好看,但是不礙事,習慣了更是如此。但是我下麵說的問題,卻是布滿擋風玻璃的灰塵,輕則使司機很吃力,重則使司機 miss 危險的路況。
第一個問題是斷句。斷句給人很多信息,有助於理解。反之,斷錯了,就會給人錯誤信息。如果你在 Rotman School 後麵不斷一下,聽的人就可能以為後麵的 found 是名詞,比如 Rotman School Fund。再比如 She and Jesse James, and 一般不應該跟前麵一個詞連,而往往跟後麵一個詞連。如果跟 she 連讀,這個時候別人不知道你要說什麽,會猜 sheand 是一個詞。但是如果你說了 she,斷了一下,再說and,別人就知道是並列關係,那時and 和後麵連的再緊,也無所謂了。
第二個問題是關鍵詞。關鍵詞要讀得清楚,甚至要強調。這個短文裏,Rotman School 是關鍵詞,married 是關鍵詞,non-winning 中的 non 是關鍵詞。不少同誌沒有讀清楚,甚至吃音。其實 U of T 和 nominee 也是關鍵詞,這兩個詞,隻有一個同誌讀得很清楚。非關鍵詞可以淡化,甚至應該淡化。比如 and,while,at。有意思的是,found 其實也是非關鍵詞。為什麽?因為從上下文,這個地方應該是這個詞,即使你省略了,別人也能把這個詞填上。本地人讀的快,有一個原因是省略或簡化這些非關鍵詞。比如 把 She and Jesse James 讀成 She n Jesse James。但是關鍵詞不能省,也不能簡化,否則就要影響理解。
美帝蘇修為什麽比較容易理解?因為他的關鍵詞讀得清楚,斷句也沒有問題。他的擋風玻璃上一塵不染。相反,如果你關鍵詞不突出,斷句又不對,你的擋風玻璃上就滿是灰塵。
今天有人提到克裏清。大家想一想,我們很多同誌發音比他好吧?可是為什麽本地人能理解他,卻難理解我們呢?主要就在於他斷句斷得好,關鍵詞也不含糊。非但不含糊,做為政客,強調關鍵詞,是他的本能,是他的武器。
第三個問題是發音。我說口音不重要,不是說大家就可以讀錯音。華人裏,很常見的一個問題就是元音沒有完全發出來。比如 school,twice,不止一個同誌有問題。我不太理解為什麽 i 有這麽多人讀不好?難道“阿姨”都不會叫?元音不完全發出來,你的整個擋風玻璃上都是灰。
第四個問題是吃音,這也是華人口語的一個普遍問題。不止一個同誌把 Rotman 裏的 t 吃了。一兩個同誌把 twice 和 twenty 裏的 w 吃了一點。到處吃音,也會使整個擋風玻璃上都有灰。吃音一個很大的原因是圖快,所以大家要有意識地把速度減下來。另外可能是認識問題,覺得說的快,未免要吃音。這種認識是錯誤的。你讀得再快,Rotman 和
Roman 都不應該一樣。
第五個問題是重音。有一回聊天,對方把 security 讀成“ 塞Q瑞剃”,重音在塞字上,這麽簡單的一個詞,我聽了三遍才聽懂。把重音讀對,在Q上,我第一個猜就是 security。把重音讀在塞字上,我第一個猜的字是 secretary。可見重音的重要。
有一個同誌的錄音,完全沒有以上說的問題。她的發音也相當好。她甚至把 U of T 和 nominee 都清楚地讀了出來。很可惜該同誌把錄音刪了。不然她的錄音,大家完全可以拿來做樣板。
更多我的博客文章>>>
我的英語為什麽他們聽不懂?
所有跟帖:
• 聽了本壇兩位網友的朗讀,都很不錯,問題不外是我的文章裏說的幾點:沒有恰當地停頓,沒有強調關鍵詞,還有元音沒有發滿。相信如果大家注 -1sthiker- ♀ (0 bytes) () 08/18/2014 postreply 19:23:45
• 五峰師範的?給示範一下吧,哈 -whatha1- ♀ (0 bytes) () 08/18/2014 postreply 20:00:25
• 很形象的比喻,謝謝分享:) -南山鬆- ♀ (0 bytes) () 08/19/2014 postreply 18:36:07
• 第一次在美語壇見到1sthiker,歡迎你。 -婉蕠- ♀ (591 bytes) () 08/20/2014 postreply 18:57:46
• 別來無恙? -winterstorm9- ♂ (0 bytes) () 09/02/2014 postreply 10:49:36
• 兵哥也上一段嘛,這裏沒有什麽探長紅勃了:D -dandelion1- ♂ (0 bytes) () 09/04/2014 postreply 10:22:36