是啊,確是我們那個時代的歌,二百首中的經典,謝謝!

來源: 沈漓 2014-05-15 16:47:05 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (0 bytes)
本文內容已被 [ 沈漓 ] 在 2014-05-15 19:16:21 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

所有跟帖: 

你要不要來個英文版的翻譯? 欣賞你的才華. -~葉子~- 給 ~葉子~ 發送悄悄話 ~葉子~ 的博客首頁 (0 bytes) () 05/15/2014 postreply 17:00:31

那你得先向大家介紹一下翻譯經驗,如這首歌就譯得太好了。 -沈漓- 給 沈漓 發送悄悄話 沈漓 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2014 postreply 04:24:20

哈哈, 我要向你好好學習呢. 你的英文詩很美. -~葉子~- 給 ~葉子~ 發送悄悄話 ~葉子~ 的博客首頁 (0 bytes) () 05/16/2014 postreply 13:43:17

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”