and listen to the audio, you will find out it was Lionel Giles who translated the work. And, it was 'sincerity' as it was read out loud. The transcrpit has an error. 做學問的人多少要查查旁證,看看出處,怎麽這麽浮躁呢?除非你真的聽不懂?:-)
I am sure if you hold ypu fingers
所有跟帖:
• 你提出了問題,我給你指出答案 -whatha1- ♀ (24 bytes) () 10/17/2013 postreply 17:45:53
• sincerely - typo. It is sincerity. -hammerheadshark- ♀ (114 bytes) () 10/17/2013 postreply 20:56:21
• The person who read this article is a volunteer. Welcome to feed -~葉子~- ♀ (0 bytes) () 10/17/2013 postreply 21:16:29
• Obviously, that person is using correct version. -hammerheadshark- ♀ (0 bytes) () 10/17/2013 postreply 21:20:19