求個英文名句翻譯:Live simply so others may simply live.

原文: Live simply so others may simply live.

有說出自特蘭修女,有說出自甘地,這個且不去管它。原意非常直白,簡單翻譯太容易了,我希望找到一個好的譯文:
1. 因為原文是平實現代英文,所以譯文希望是大白話,不要古奧的之乎者也;
2. 因為原文其實就是兩個關鍵詞通過不同排序,來遞進意思,最好譯文也用某種優美的修辭方法;
3. 原文傳達的含義即使隻上過小學,多數也能完整理解,希望中文也有同樣效果:小學水平也能理解;
4. 讀起來有格言的感覺,上口而雋永。

請您先登陸,再發跟帖!