回複:obviously, drowned is not right

來源: 聚曦亭 2013-07-30 05:31:32 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3891 bytes)
英語裏,很多詞有本意/實意用法(literal usage)和喻意用法(figurative usage),因此我們不要把我們的知識僅僅局限在它們的本意用法裏。就拿drown一詞來舉例,Drown的本意是"淹沒",但它還有喻意用法。它作喻意用法時,意思是“(情感/悲情等等)淹沒”。比如:

 


 


 

 


 


本意用法:The kid was drowned in the pond.

 


 


喻意用法:She drowned her trouble in alcohol.

 


 


                   I've got a bottle of whiskey here - shall we stay in and drown our sorrows?

 


 


                   He was drowing in bills.

 


 


 
請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”