Choice of Words in English

來源: 聚曦亭 2013-07-30 05:30:11 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (709 bytes)
本文內容已被 [ 聚曦亭 ] 在 2013-07-30 06:46:37 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
 

英語裏,很多詞有本意/實意用法(literal usage)和喻意用法(figurative usage),因此我們不要把我們的知識僅僅局限在它們的本意用法裏。就拿drown一詞來舉例,Drown的本意是"淹沒",但它還有喻意用法。它作喻意用法時,意思是“(情感/悲情等等)淹沒”。比如:

 

本意用法:The kid was drowned in the pond.

喻意用法:She drowned her trouble in alcohol.

                   I've got a bottle of whiskey here - shall we stay in and drown our sorrows?

                   He was drowing in bills.

 

所有跟帖: 

講解的好,謝謝,周末快樂。 -紫君- 給 紫君 發送悄悄話 紫君 的博客首頁 (0 bytes) () 08/02/2013 postreply 08:18:34

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”