英譯:龍遊淺水遭蝦戲,虎落平陽被犬欺

來源: Lucidus 2013-07-28 15:59:18 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (18966 bytes)
本文內容已被 [ Lucidus ] 在 2013-07-28 17:11:38 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

龍遊淺水遭蝦戲,虎落平陽被犬欺

>>>>>

A dragon stuck in shallow water may be harassed by shrimps;
A tiger lost in an open field may be bullied by dogs.


平陽:地勢平坦明亮的地方。老虎離開深山,落到平地裏受困。比喻失勢。

** References

http://www.fgs.org.tw/master/masterA/books/delectus/poem/02/02-94.htm

http://www.360doc.com/content/10/0203/10/383978_14987619.shtml

所有跟帖: 

回複:英譯:龍遊淺水遭蝦戲,虎落平陽被犬欺 -hammerheadshark- 給 hammerheadshark 發送悄悄話 (312 bytes) () 07/29/2013 postreply 22:05:43

Nice ... -lucidus- 給 lucidus 發送悄悄話 lucidus 的博客首頁 (0 bytes) () 07/30/2013 postreply 06:41:17

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”