一塊麻將牌

來源: 衝浪潛水員 2013-06-20 22:14:58 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (296 bytes)
本文內容已被 [ 衝浪潛水員 ] 在 2013-06-22 19:51:26 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
116
The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning, some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.
今天,大地在陽光下對我哼噥,像個婦女織著布用失落的方言哼唱古代的歌謠。

I think it is the earth that hums the ballad, not the woman.

所有跟帖: 

是啊,糾結咋譯呢。有道理。情景相似的翻譯問題。 -zxcvbnm6701- 給 zxcvbnm6701 發送悄悄話 zxcvbnm6701 的博客首頁 (0 bytes) () 06/21/2013 postreply 03:11:04

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”