反觀幫主,對這首詩理解得好極了,在翻譯時就占了先機。
海老師譯文四句是四個詞組,完全不成句,一點生氣都沒有,這怎麽行呢?不押韻,又輸了一分。
結論:幫主贏了,海老師做檢討。
•
不明白你什麽意思。我們這個賭約直到你寫檢查或者我認輸為止;如果你或我長期不來論壇,沒有結果,就自動作廢了。應該是這樣吧?
-小釗-
♂
(0 bytes)
()
05/22/2013 postreply
02:08:11
•
老土譯的真真的問題多多, 太失望了!
-rockcurrent-
♂
(0 bytes)
()
05/21/2013 postreply
22:25:53