中西文化差別:(令人惋惜的)失敗者 vs. loser (fallen off the social ladder)

來源: halfdummy 2013-04-30 06:48:19 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (5194 bytes)
本文內容已被 [ halfdummy ] 在 2013-05-01 20:25:39 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.


 

loser  5412 up, 2032 down
 
loser – n. A person who has fallen off the social ladder, climbed down the social ladder, jumped off the social ladder, or just never bothered to climb the social ladder in the first place. Upon arrival on the ground, losers begin to befriend fellow groundlings and realize how much fun a person can have when gravity isn’t an issue. It is perfectly acceptable to insult losers, because they have nowhere to fall to and it won’t hurt much. They will end up laughing about it later, anyways. Every now and then, a loser will glance at the top of the social ladder, but it is never long before they realize how pointless and stupid the top of the ladder is.

 

所有跟帖: 

Thanks for sharing! -Lucidus- 給 Lucidus 發送悄悄話 Lucidus 的博客首頁 (0 bytes) () 04/30/2013 postreply 07:40:36

Thank you for sharing。。。 -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (151 bytes) () 04/30/2013 postreply 14:24:03

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”