回複:

來源: Lucidus 2013-03-31 11:49:43 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (18455 bytes)
回答: How to translate 屌絲?Lucidus2013-03-31 08:22:10

It is a Chinese noun that recently becomes popular on the web, and can be roughly translated as“loser” or “pleb”. 

It refers to someone who is from the countryside, average-looking, and lacking in confidence, social skills and romantic luck, having a poorly-paying job, and leading a miserable life with little future. 

It can be used to refer to a guy or a girl.

Reference:

http://baike.baidu.com/view/5642513.htm

 

所有跟帖: 

翻譯的真好, 其實我不太同意百度的解釋 -金迷- 給 金迷 發送悄悄話 金迷 的博客首頁 (122 bytes) () 04/02/2013 postreply 13:07:06

Thanks for feedback. -Lucidus- 給 Lucidus 發送悄悄話 Lucidus 的博客首頁 (0 bytes) () 04/02/2013 postreply 14:15:59

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”