'And when thou hast on foot the purblind hare,
Mark the poor wretch, to overshoot his troubles
How he outruns the wind and with what care
He cranks and crosses with a thousand doubles:
The many musets through the which he goes
Are like a labyrinth to amaze his foes.
“君若步踏驚盲兔,
獸之所歸當記定,
兔走如飛不擇路,
曲折迂回為逃命:
狡兔三窟為謹慎,