發音不錯,但聽著有些奇怪

本帖於 2012-12-01 13:23:32 時間, 由版主 林貝卡 編輯
回答: 我讀的兩段錄音Madrigal2012-11-30 13:00:28

琢磨了半天,感覺是升調用的過多,使句子/意群顯得鬆散了。(不知到有沒有原讀,有的話可以帖出來比較一下)。

例如:
...kids: 用了升調, 這樣好像在這兒是一個意群似的。 這兒用平調怎麽樣,隻在“She helps her kids wake up early”這一句後用升調,把“She helps her kids wake up early 這一句當成一個語調單位來讀。

they come home from school. 這句讀的好像也斷開了。

… to study: 用了降升調。
wonders: 聽著好像讀的不飽滿,第二個音節沒有發滿
… Most | mothers: 
好像也斷開了。這應該是一個意群,一個語調單位。

… to park: 用了升調。
… most: 
用了升降調; 這樣,most mothers 這兩個詞讀得就有點分開了。
 

說的不一定對,供參考。


所有跟帖: 

太謝謝了,我就是需要這樣的指點。 -Madrigal- 給 Madrigal 發送悄悄話 (0 bytes) () 11/30/2012 postreply 19:40:27

不客氣。我說話太直接。其實你讀得很好了。 -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2012 postreply 05:32:50

說話直的是真朋友。 -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (154 bytes) () 12/01/2012 postreply 07:44:01

謝謝BJER ! -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2012 postreply 11:12:32

樂於助人本來就是教授的其中一個標簽。 -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2012 postreply 13:19:21

樂嗬樂嗬,謝謝兵粒。 -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2012 postreply 18:22:00

主貼跟不了貼。讀得挺好的。下次把原文貼出來就好了。方便聽者及挑錯。:) -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 12/01/2012 postreply 20:12:12

請您先登陸,再發跟帖!