謝謝指點!更謝謝你發起這個模仿!
回複:在你鏈接的頁麵左邊,copy HTMlwebsite, paste.
所有跟帖:
•
不客氣!嘻嘻,偶真沒有模仿,這是我自己特有的口音,我講客家話。
-sportwoman-
♀
(80 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:28:10
•
我聽你每個單詞發音都對,口音有些像印度人,覺得還是intonation的問題
-Madrigal-
♀
(58 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:30:32
•
是的。intonation得慢慢體會,沒有語感比較難哇。
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
12:48:34
•
no wonder quite a few times when making phone calls
-sportwoman-
♀
(121 bytes)
()
11/30/2012 postreply
13:30:39
•
我看法剛相反,或許個別發音是存在問題,誰沒有?但口音問題不大。聽著好聽。
-bingli-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
19:09:56
•
謝師兄,八師妹變小三師妹挺好嘛,快趕上二師兄了。:D
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
11/30/2012 postreply
19:36:22
•
八師妹原來是小三師妹,二師兄原名二百五。咱師們太亂了。
-bingli-
♂
(0 bytes)
()
12/01/2012 postreply
13:21:50
•
When I was a kid in the summer time I was always tanned easily a
-sportwoman-
♀
(28 bytes)
()
11/30/2012 postreply
19:43:21