幾句日常聽到的口語

來源: sportwoman 2012-10-01 08:47:33 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4525 bytes)
本文內容已被 [ sportwoman ] 在 2012-10-02 05:18:49 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

1)this is my story and I am sticking to it.  這就是我嘮來嘮去的關於我的雞毛蒜皮事兒。(個人理解)

字典 That's my story and I'm sticking to it. (humorous)

 That's my story and I'm sticking to it. (humorous)
something that you say when you have given an explanation about yourself which is not completely true I'm not fat, I've just got big bones. Well, that's my story and I'm sticking to it!



2) it is not totally spill- proof.  那種朔料咖啡杯子不是完全的防漏




3)My money is very short  偶木有神馬錢




4)I don't want to get ripped off (語境:講去旅遊時候不想讓人偷了信用卡資料)




rip off Slang




1. To steal from: thieves who ripped off the unsuspecting tourist




 




5) he sent me a lot of bloody stuff ( bloody--sort of like damn) 他給我發來很多TMD的垃圾東西。




something that you say when you have given an explanation about yourself which is not completely true I'm not fat, I've just got big bones. Well, that's my story and I'm sticking to it!

所有跟帖: 

thanks for sharing. -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (300 bytes) () 10/01/2012 postreply 10:03:49

how are you tingfeng? Sounds like the manager is sort of a penny -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 10/01/2012 postreply 11:32:21

status quo. -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 10/01/2012 postreply 12:53:09

買酒路過。。。。。。哈。 -DrunkerKickass- 給 DrunkerKickass 發送悄悄話 (93 bytes) () 10/01/2012 postreply 15:49:04

感覺你是太謙虛了。有一兩句我理解也不透徹與字典有差異,先多謝指教哦。嗬嗬。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 10/01/2012 postreply 20:45:40

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”