The hardest part for me was to realize that it was stuck.

I thought I could adjust my car to proper parking position by reversing and forwarding around the curb, if I could do it right. If I had realized that was something impossible, I would have easily thought of backing out completely and then redo it.

After I finally got things straightened, I recalled quite a few similar scenarios in my life, inluding one or two in accent reduction. Then I started to wonder: how can we quickly and effectively identify if we are stuck and a change of approach (rather than trying all the possibilityies within the old one) is needed?

 

所有跟帖: 

one will figure that out eventually :) -doyouknowme- 給 doyouknowme 發送悄悄話 doyouknowme 的博客首頁 (351 bytes) () 09/14/2012 postreply 14:39:14

You are quick! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (147 bytes) () 09/14/2012 postreply 14:44:10

yes and that's why i believe in "聽人勸,吃飽飯". 哈哈哈 -doyouknowme- 給 doyouknowme 發送悄悄話 doyouknowme 的博客首頁 (0 bytes) () 09/14/2012 postreply 14:46:19

How do we tell whether they are misleading us? :-) -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 09/14/2012 postreply 15:01:14

回複:The hardest part for me was to realize that it was stuck. -AspenL- 給 AspenL 發送悄悄話 AspenL 的博客首頁 (71 bytes) () 09/16/2012 postreply 09:22:52

Thank you AspenL. -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (92 bytes) () 09/16/2012 postreply 11:48:43

請您先登陸,再發跟帖!