Gatsby reading - The silhouette of a moving cat

讀的好! away 有點off?

The silhouette of a moving cat wavered across the moonlight and turning my head to watch it I saw that I was not alone—fifty feet away a figure had emerged from the shadow of my neighbor’s mansion and was standing with his hands in his pockets regarding the silver pepper of the stars. Something in his leisurely movements and the secure position of his feet upon the lawn suggested that it was Mr. Gat*****y himself, come out to determine what share was his of our local heavens.

試著譯一下:

一隻貓的影子在月光下移動。當我轉頭看它時,發現我並不是孤身一人。就在50尺外,有一人影從鄰居的豪宅中顯現。他兩手插兜佇立在銀色的月光下。從他瀟灑又自信的站姿,我猜想他就是Gat*****y先生,出來審視他在這裏的地位。

所有跟帖: 

謝謝小薇。有意境:出來審視他在這裏的地位 -yingyudidida- 給 yingyudidida 發送悄悄話 yingyudidida 的博客首頁 (0 bytes) () 09/14/2012 postreply 07:02:17

請您先登陸,再發跟帖!