泡泡,真高興你冒泡

來源: 同學小薇 2012-09-01 05:39:17 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (627 bytes)

讀的一如既往的好  是我的榜樣。

有一點我想討論一下:你讀的真是非常好,近乎無可挑剔,但還是能聽出是外國人(中國人)在讀,為什莫呐?到底是什莫地方give it away? From the 3 categories for speaking English, intonation (speech music),

liaisons (word connections),

pronunciation (the spoken sounds of vowels, consonants, and combinations.)

I feel it's intonation (speech music). 我覺得是你的重音的處理,字在句子裏,letter 再word裏的輕重緩急,和native speakers 有區別。For example,像文青提出的 "moonlight"一字。

Please take my comment with a grain of salt, as I could be totally wrong.

所有跟帖: 

謝謝小微的探討,同意應該是intonation的問題.讀的時候完全無本可依,大概按中文的重音了. -浮上來冒個小泡- 給 浮上來冒個小泡 發送悄悄話 (2336 bytes) () 09/01/2012 postreply 07:13:02

泡泡,謝謝。謝謝你得offer.我會近期讀點post上來, -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (25 bytes) () 09/01/2012 postreply 09:32:00

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”