Near evening I felt sort of depressed, So to Guyuan I drove for letting out of my distress, There the infinite good was the sunset, But as the dusk almost fell I was beset.
樂遊原
李商隱
向晚意不適,驅車登古原。
夕陽無限好,隻是近黃昏。
【注解】:
1、意不適:心情不舒暢。
2、古原:即樂遊原,是長安附近的名勝,在今陝西省長安以南八百裏的地方。
【韻譯】:
臨近傍晚時分,覺得心情不太舒暢;
駕車登上樂遊原,心想把煩惱遣散。
看見夕陽無限美好,一片金光燦爛;
隻是將近黃昏,美好時光終究短暫。
【評析】:
??這是一首登高望遠,即景抒情的詩。首二句寫驅車登古原的原因:是“向晚意不適”。後二句寫登上古原觸景生情,精神上得到一種享受和滿足。“夕陽無限好,隻是近黃昏”二句,素來人們多解為“晚景雖好,可惜不能久留。”今人周汝昌認為:“隻是”二句,“正是詩人的一腔熱愛生活,執著人間,堅持理想而心光不滅的一種深情苦誌。”這種看法,雖有新意,卻不合詩人的身世,也不合詩人當時的情緒。