請教高手

本文內容已被 [ yigezi ] 在 2012-08-20 18:28:54 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

請高手幫忙翻譯下麵這句話:
The woman at the centre of china's most politically explosive trial
in three decades did not contest charges of murder on Thursday in
hearing that lasted just seven hours and could determine the fate of
former politburo member Bo xilai.

我自己翻了一下,但覺得不好:

在星期四的庭審中,處於30年來中國政治爆炸性最強的審判中心的那個女子沒有對謀殺指控提出抗辯。庭審
隻延續了7個小時,但有可能決定前政治局委員薄熙來的命運。

所有跟帖: 

Give it a try -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (3551 bytes) () 08/20/2012 postreply 02:55:48

thank you very much -yigezi- 給 yigezi 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/20/2012 postreply 08:27:32

thank you for your info! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/20/2012 postreply 13:40:15

請您先登陸,再發跟帖!