回複:尋求翻譯:醉過才知酒濃,愛過才知情重

來源: hammerheadshark 2012-08-11 23:40:50 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (9934 bytes)

都是平常影象

All but extraordinary images,
偶然湧到夢中來

When accidentally assaulting dreams,
變幻出多少新奇花樣
Morph into many kaleidoscopic novelties.

 

都是平常情感

All but extraordinary sentiments,
都是平常言

All but extraordinary words,
偶然碰著個詩人

When accidentally slip under the pen of a poet,
變幻出多少新奇詩句
Metamorphose into many wonderful poems.


過才知酒濃

He, only after being drunk for once, realizes how strong the wine is;
愛過才知情重 ——

He, only after being infatuated for once, understands what love means.
你不能做我的

You can’t write my poems,
正如我不能做你的

The same way, I can’t dream your dreams.

 

 

 

 

所有跟帖: 

多謝鯊魚兄! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 08/12/2012 postreply 07:27:30

回複:讚! -bmdn- 給 bmdn 發送悄悄話 (0 bytes) () 08/12/2012 postreply 17:53:47

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”