Forced to content, but never to obey,
Panting he lies and breatheth in her face;
She feedeth on the steam as on a prey,
And calls it heavenly moisture, air of grace;
Wishing her cheeks were gardens full of flowers,
So they were dew'd with such distilling showers.
曲意迎合心不攏,
少年仰噓神女麵;
妖女采氣戲男寵,
單言神霧甘且甜;
奴願雙腮變花圃,
日開夜放承君露。