*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*

本帖於 2012-08-02 10:29:05 時間, 由版主 林貝卡 編輯

請把下麵的漢語翻譯成一句英文:

受倫敦夏季奧運會以及前不久美國科羅拉多州奧羅拉市影院槍擊慘案的影響,北美票房收入不盡人意,但觀眾仍為一睹《黑暗騎士崛起》(The Dark Knight Rises)而排隊購票。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

昨天《每日一句漢譯英》英語原文:

請把下麵的漢語翻譯成英文:

悠閑和放鬆是培養創造力的極其重要的養分。克雷德(Tim Kreider)這樣說道,“曆史上有各種充滿了靈感的故事,它們往往在閑散時刻和睡夢之中迸發出來的。”

《每日一句漢譯英》英語原文:

Taking time to relax and unwind is extremely important for nurturing one's creativity. 'History is full of stories of inspirations that come in idle moments and dreams,' he says.

 

un·wind /ˌʌnˈwaɪnd/ verb
un·winds; un·wound /-ˈwaʊnd/ un·wind·ing

1: to move the end of something (such as a piece of string) that is wound in a roll, coil, etc., so that it becomes straight [+ obj]
▪ She unwound some thread from the spool. [no obj]
▪ The fishing line unwound quickly.

2 [no obj] : to relax and stop thinking about work, problems, etc.
▪ I wanted to unwind after a hard day.

 

 

 

所有跟帖: 

回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=* -newton123- 給 newton123 發送悄悄話 newton123 的博客首頁 (404 bytes) () 08/02/2012 postreply 00:11:57

Thanks YuGong! -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (420 bytes) () 08/02/2012 postreply 12:52:04

You're welcome. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 08/02/2012 postreply 20:12:16

謝謝愚公! -~葉子~- 給 ~葉子~ 發送悄悄話 ~葉子~ 的博客首頁 (0 bytes) () 08/02/2012 postreply 13:36:27

謝謝~葉子~ ! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 08/02/2012 postreply 20:12:46

《每日一句漢譯英》英語原文 -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (552 bytes) () 08/02/2012 postreply 20:01:25

請您先登陸,再發跟帖!