Guilty的中文翻譯

本文內容已被 [ 上海大男人 ] 在 2012-07-19 20:51:22 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

一直感到困惑:

1. 某人被起訴,大多聲明 Not Guilty.不認罪。

2,經過陪審團的討論,判決是Guilty. 美國的中文報紙譯成某某認罪,滿擰啊,應該是判決有罪。

Guilty有兩種意思,一是主動的,嫌疑犯自己告訴法官認罪還是不認罪。另一是被動的,其他人(法官或陪審團等)判決嫌疑犯有罪或無罪。中文報紙上經常有這樣報道:某某今天在法庭認罪伏法。實在是很會糊弄人的。

請您先登陸,再發跟帖!