*=*=*《每日一譯》*=*=*

來源: DailyTranslation 2012-07-09 16:41:27 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3986 bytes)
本文內容已被 [ DailyTranslation ] 在 2012-07-10 09:50:03 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

請把下麵這句話,用你最擅長的英語語言能力翻成英文, 長句, 短句, 詞藻華麗與否不限. 隨後的跟貼裏有詞匯和原文, 請大家酌情使用, 滿足各自的學習需要更歡迎大家的回貼參與.

 

柏柯爾(Ms. Botkier)說,在時尚和井井有條之間取得平衡是打造雅致、幹練形象的關鍵。柏柯爾年做時尚攝影師時曾希望找一款既寬敞又時尚的包來放自己的行頭,於是她創立了獨具特色的手袋品牌Trigger.

所有跟帖: 

《每日一譯》*=*=*詞匯 -DailyTranslation- 給 DailyTranslation 發送悄悄話 (817 bytes) () 07/09/2012 postreply 16:42:28

《每日一譯》*=*=*原文 -DailyTranslation- 給 DailyTranslation 發送悄悄話 (449 bytes) () 07/09/2012 postreply 16:43:22

回複:*=*=*《每日一譯》*=*=* -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (2295 bytes) () 07/09/2012 postreply 17:25:18

her outfit -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 07/09/2012 postreply 17:26:38

thank you Sunny! -DailyTranslation- 給 DailyTranslation 發送悄悄話 (0 bytes) () 07/10/2012 postreply 15:21:53

回複:*=*=*《每日一譯》*=*=* -京燕花園- 給 京燕花園 發送悄悄話 京燕花園 的博客首頁 (488 bytes) () 07/09/2012 postreply 19:12:11

thank yuo for your participation! -DailyTranslation- 給 DailyTranslation 發送悄悄話 (42 bytes) () 07/10/2012 postreply 15:23:28

Thanks Tingfeng, I enjoy this forum a lot, kind friends, full of -京燕花園- 給 京燕花園 發送悄悄話 京燕花園 的博客首頁 (0 bytes) () 07/10/2012 postreply 22:12:58

回複:*=*=*《每日一譯》*=*=* -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (2762 bytes) () 07/09/2012 postreply 21:30:43

good job`, Yugong. -DailyTranslation- 給 DailyTranslation 發送悄悄話 (64 bytes) () 07/10/2012 postreply 15:25:55

Thanks! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 07/10/2012 postreply 21:04:59

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”