*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*

來源: EnLearner 2012-06-20 20:19:39 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3775 bytes)
本文內容已被 [ EnLearner ] 在 2012-06-28 23:48:30 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

 

請把下麵的漢語翻譯成一句英文:

新近一份報告顯示,亞裔是美國人數增長最快、受教育程度最高、收入最多的族裔。報告認為,這一多數成員為移民的社會群體對於日益依賴熟練勞動力的美國經濟是一個有利因素。

 

=================================================

昨天《每日一句漢譯英》參考答案:

請把下麵的漢語翻譯成英文:

中國成功完成了其航天器的首次載人交會對接任務,這是中國欲在2020年前後發射空間站計劃的重要一步。周一,神舟九號飛船與天宮一號空間實驗室成功對接。

參考答案:

China successfully achieved its first manned space docking, an important step in the country's quest to launch a space station by around 2020.The Shenzhou-9 spacecraft on Monday docked with China's Tiangong-1 space laboratory.

 

1quest /ˈkwɛst/ noun

plural quests

 
[count] formal + literary
 1: a journey made in search of something
They went on a quest for gold.
 
2: a long and difficult effort to find or do something
a quest for answers
  The team's quest to win a championship finally came to an end.
  He refuses to give up his quest to discover the truth.
 
2quest verb
quests; quest·ed; quest·ing
 
[no obj] formal + literary: to go on a journey to find something
They were questing for gold.
 
in quest of
: searching for (something)
She is in quest of the perfect wine.
 
 

 

 

所有跟帖: 

回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=* -sdlz- 給 sdlz 發送悄悄話 (520 bytes) () 06/20/2012 postreply 22:38:14

回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=* -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (868 bytes) () 06/21/2012 postreply 10:00:34

回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=* -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (473 bytes) () 06/21/2012 postreply 12:01:50

*=*=* 《每日一句漢譯英參考答案》 *=*=* -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (994 bytes) () 06/21/2012 postreply 19:51:28

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”