The Bus not Taken(初寫20行詩)

來源: sportwoman 2012-06-14 12:28:45 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (14821 bytes)
本文內容已被 [ sportwoman ] 在 2012-06-15 06:16:00 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

背景資料:我在多倫多度假,一天晚上去和舊時朋友們聚會,結果回家時候晚了。在唐人街等巴士,夜涼如水,更深露重,等了好久巴士遲遲不來,我就決定走路回家。結果沒走兩分鍾巴士呼嘯而過真TNND的倒黴。憑借藝高人膽大(主要是自以為跑得快,N年前100米13.5秒)穿著高跟鞋在downtown雜亂地段走了40分鍾才到家。  胡亂拚湊just for fun, 感謝各位老師收看和指導!

Waiting  in the crowd for a long time, no bus is in sight,

In my right, 2 girls are talking loud in half  English and half Cantonese.

In my left, 2 lads look like street kids, so I hold my purse tight,

It is a chilly night without any moonlight,

And this is a street for people of Chinese.

 

How come the bus  is not coming?

Not far away, is the famous Sky Dome.

Some  people  are telephoning, and some are texting,

Is it the right decision that I am making?

To  forget about waiting, and just to walk home?

 

A few minutes later, without a second thought, I hit the road.

Come on, I am broke, what am I scared of?

In my purse, only an empty wallet and the unfinished Da Vinci Code,

And I think I am still good at the tae kwon do,

And if a worse situation, with my 100 meter dash speed,  I can run  off.

 

But 2 minutes later, the bus I have been waiting whizzes by,

I should  have  worked  hard jacking up more vacation fund.

So in Toronto I can be able to afford taking a taxi or riding a bike,

 The lucky thing is I arrive  home sound and safe, and I,

I  wish  next year  I could enjoy the Hawaiian sun.

 中文版:

 

 

 

The Road Not Taken

Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth;

Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear,
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same,

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I marked the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way
I doubted if I should ever come back.

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I,
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.

Robert Frost

赤兔胭脂何處尋,

唐人街頭冷森森。

更深露重等巴士,

錢包沒水卻很新。

巴士不來真沒計,

走路回家下決心。

腳底兩個大水泡,

長使蝸牛淚滿襟。

所有跟帖: 

向下凡的仙女表達同情。 -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (103 bytes) () 06/14/2012 postreply 14:03:55

是的,想當年飛簷走壁,揮灑劍氣,(瞎)指點江山,(亂)激揚文字,而如今馬死落地行,還沒錢搭巴士。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2012 postreply 15:06:52

一晃多年沒見的朋友,今日歡聚一堂,明日天涯相憶。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2012 postreply 15:48:02

前兩句讀起來可以有點rap的感覺。 -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2012 postreply 14:05:56

謝謝二師兄指導!我感覺有crap的感覺。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2012 postreply 18:04:59

crap:Something that is of extremely poor quality -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2012 postreply 18:09:24

剛讀完大作。觀察細膩,很有詩意。向你學習。我也應該讀da vinci code。可能會很難。 -whatday- 給 whatday 發送悄悄話 (0 bytes) () 06/14/2012 postreply 22:51:30

謝大師!大師數學好英語好木有問題。我很慢的,好像讀了快半年。。。老了,讀不下去了。 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/14/2012 postreply 23:08:18

牛人牛作,讚一個! What an adventure~ -~葉子~- 給 ~葉子~ 發送悄悄話 ~葉子~ 的博客首頁 (0 bytes) () 06/15/2012 postreply 09:00:58

好詩!妹妹有才。佩服! -tern2- 給 tern2 發送悄悄話 tern2 的博客首頁 (0 bytes) () 06/15/2012 postreply 13:41:53

Thank you tern2 and 葉子!nice weekend! -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 06/15/2012 postreply 15:41:43

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”