咱中國人喜歡擺酒席,結婚時擺的叫婚宴,我們可以說wedding feast,但是進宅(或說新居入夥)時擺的那宴席應怎樣說呢?
請教大家一個詞。
所有跟帖:
•
a housewarming party
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
05/25/2012 postreply
05:56:35
•
bro 2 continue to good good study, I am now going to run,see you
-sportwoman-
♀
(0 bytes)
()
05/25/2012 postreply
06:02:34
•
A lady once told me a word of housewarming pot
-rockcurrent-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2012 postreply
06:52:38
•
current, you mean "housewarming potluck", right? :-)
-同學小薇-
♀
(0 bytes)
()
05/25/2012 postreply
07:19:47
•
學習了, 謝謝!
-tingfeng-
♀
(0 bytes)
()
05/25/2012 postreply
10:52:28
•
回複:Or house warming reception
-bmdn-
♀
(0 bytes)
()
05/25/2012 postreply
11:16:59
•
謝謝各位的指點。
-bingli-
♂
(0 bytes)
()
05/25/2012 postreply
13:43:53