請教大家一個詞。

來源: bingli 2012-05-25 05:43:06 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (117 bytes)

咱中國人喜歡擺酒席,結婚時擺的叫婚宴,我們可以說wedding feast,但是進宅(或說新居入夥)時擺的那宴席應怎樣說呢?

所有跟帖: 

a housewarming party -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 05:56:35

bro 2 continue to good good study, I am now going to run,see you -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 06:02:34

A lady once told me a word of housewarming pot -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 06:52:38

current, you mean "housewarming potluck", right? :-) -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 07:19:47

學習了, 謝謝! -tingfeng- 給 tingfeng 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 10:52:28

回複:Or house warming reception -bmdn- 給 bmdn 發送悄悄話 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 11:16:59

謝謝各位的指點。 -bingli- 給 bingli 發送悄悄話 bingli 的博客首頁 (0 bytes) () 05/25/2012 postreply 13:43:53

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”