回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*

來源: sdlz 2012-05-23 20:47:49 [] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (370 bytes)
本文內容已被 [ sdlz ] 在 2012-05-24 05:52:24 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: *=*=* 《每日一句漢譯英》 *=*=*EnLearner2012-05-23 19:47:21

為美國衛生機構官員提供谘詢的預防疾病服務工作組(The Preventative Services Task Force)說,對身體健康的男子而言,一種叫做PSA的簡單驗血可能弊大於利。

The Preventative Services Task Force, a consulting group who provides advice to the United States health authority officials, claims that PSA, a simple blood test, can do more harm on a healthy male than good.

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”