回複:回複:對於第一句的理解我和你有點差異。我的理解是。英語是個學科,女人也是。

來源: bingli 2012-05-23 17:01:03 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (329 bytes)

我想原作者想表達的是,英語作為一種學科。你pass了證明你英語好,女人是作為一個研究女人的學科,如果你pass這學科(不是指某個或某些女人)就證明你了解女人,所以這話的意思是:女人這門學科難pass,就是因為女人難了解。

有人感歎過男人就象一本連環畫(以前的書,也叫小人書),女人就象《牛津大全》。

中外都有這樣的說法。

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”