謝謝“木有”。

來源: NewVoice 2012-03-31 12:05:59 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (511 bytes)
回答: Nice. As smooth as a baby's skin!havenot2012-03-31 10:36:17

How about "As smooth as a shell-less chicken egg". 記得以前形容光滑時

 

說“像扒了皮的熟雞蛋一樣”(just for fun).

 

 

所有跟帖: 

like this chinese name,哈哈。 -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 03/31/2012 postreply 12:54:32

哈哈哈!不是吳銀? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 03/31/2012 postreply 14:02:14

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”