流行用語:back on one's feet(音頻文字)

來源: 斕婷 2012-03-28 04:58:11 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (4461 bytes)
本文內容已被 [ 斕婷 ] 在 2012-04-13 12:22:47 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

流行用語:back on one's feet(音頻文字) ZT

李華前陣子傷到左手,最近剛剛康複。今天Larry到醫院來看李華。李華會學到兩個常用語:back on your feet和B.O.。

LL: Li Hua, are you feeling better now?

LH: 你看,我現在都能搬東西了呢!

LL: Whoa, be careful! But hey, it looks like you're back on your feet again!

LH: Back on my feet? 我腳沒有受傷啦,隻有手而已。

LL: No, that's not what I meant. To be back on your feet is a general saying referring to a person who has recovered or healed from an illness.

LH: 啊,你說I am back on my feet是指我手臂養好了,恢複了,是嗎?

LL: Yes. I understand why you would think I was talking about your feet, though. A sick person is usually in bed all day. Therefore, when we say that a person is back on their feet, that means they can get off the sick bed and walk around feeling healthy.

LH: 喔。原來to be back on your feet是說一個病人已經不用再整天躺在病床上,可以自由走動的意思。

LL: That's right. Can you give me an example?

LH: 好啊。Larry, I really hope you get back on your feet soon.

LL: You...you hope that I will get well soon? But I'm not even sick...

LH: 可是你臉色好差喔。

LL: That's not true. Ohhh..ughhh...what is that smell??

LH: 有不好聞的味道嗎?在哪裏?

LL: Li Hua! You didn't shower the whole time you were in the hospital did you? I can smell your B.O.

LH: B.O.? 你在說什麽啊?我可是天天洗澡呢!

LL: But that smell...B.O. is body odor. I don't think you showered, Li Hua.

LH: 你說我有體臭?!怎麽可能呢?我真的每天都清洗呢。

LL: Then what's that smell??

LH: 我真的不知道你在說什麽。難道...

LL: See?! You didn't shower!

LH: 如果不是我的話,那一定是你!

LL: It cannot be me. I shower everyday and I put on cologne this morning. Li Hua, maybe you're not back on your feet yet. You can't even remember if you showered or not.

LH: 怎麽這樣說。我隻不過是手骨折,記性並沒有變差啊。And no, I do not have B.O.

LL: Fine then. But hey, you've learned two slang expressions today! Back on your feet and B.O. do you know how to use each?

LH: 嗯。B.O. 就是體臭的意思。For example: Larry had such horrible B.O. that I almost passed out. Larry的體臭難聞到我差點昏過去。

LL: I do not have horrible B.O.! You were the one who smelled like...

LH: 舉個例子嘛,幹嘛那麽認真。那麽back on your feet是康複的意思。我可以說,My hand is back on my feet, 我都康複了。

LL: You used B.O. correctly. But the phrase, back on your feet, refers to a person. You cannot say your hand is back on its feet. Instead you should say that you, the person, are back on your feet.

LH: 喔。To be back on your feet是形容康複的人,而不是形容受傷的部位。所以我得說,I am back on my feet.

LL: That's right. But oh, that smell! It's okay, Li Hua. You can tell me if you didn't shower in a while. I understand. I won't mind.

LH: 可是真的不是我的B.O.啊。啊!我知道了!一定是這個!

(Li Hua holds out a bag of food.)

LL: Oh my goodness! What is that?

LH: 這是臭豆腐!其實很好吃的,而且又香。你是因為沒吃過所以不習慣它的味道。

LL: Stinky tofu? Why do you have stinky tofu?

LH: 喔。剛才爸媽來過了。知道我很愛吃臭豆腐,就帶來給我吃的啊。來,你也嚐一塊。

LL: Phew! Thanks but no thanks. I don't want to make people think I have terrible B.O. But hey, I'm sure glad to see that you are back on your feet!

MC: 各位聽眾,今天李華從 Larry 那兒學到兩個常用語,一個是 back on your feet, 表示一個人“恢複健康”;另一個是 B.O., 也就是“體臭”的意思。這次《流行美語》播送完了,謝謝收聽,下次節目再見。

所有跟帖: 

謝謝。Larry sounds and tone as he is a 老頭子。。。 -xueyinyu- 給 xueyinyu 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/28/2012 postreply 08:56:16

lol.你的感覺真有趣,我隻是覺得他的聲音比李華的成熟些。 -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2012 postreply 10:28:14

haha. Learnt B.O. Thanks, Becca -rockcurrent- 給 rockcurrent 發送悄悄話 rockcurrent 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2012 postreply 10:43:38

情景對話,在娛樂中學習,輕鬆愉快。 -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2012 postreply 11:11:05

Learned B.O. :) thanks! -同學小薇- 給 同學小薇 發送悄悄話 同學小薇 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2012 postreply 11:21:49

小薇好,一起學習。 -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2012 postreply 11:33:07

哈哈,貝卡,裏麵那個例子特逗: -Pandoras- 給 Pandoras 發送悄悄話 Pandoras 的博客首頁 (370 bytes) () 03/28/2012 postreply 12:45:11

That is hilarious.You are briliant,Pandoras. -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2012 postreply 18:29:01

謝謝貝卡!學習了!也是練習發音的好材料! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2012 postreply 17:18:10

Hi,beautifulwind, have a nice evening. -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2012 postreply 18:29:56

Guessed many poeple use cologne to cover their B.O.. -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 03/28/2012 postreply 21:01:52

Thanks for your comments. -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 03/29/2012 postreply 05:58:33

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”