請把下麵的漢語翻譯成一句英文:
自納斯達克綜合指數(Nasdaq Composite index)首次站上3,000點已經過去12年多了,在美股曆史上這真的是很長的一段時間。
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》納斯達克 *=*=*
-小源-
♀
(210 bytes)
()
03/12/2012 postreply
20:17:56
•
不知翻譯的句子會不會imply
-小源-
♀
(51 bytes)
()
03/12/2012 postreply
21:02:11
•
僅僅句子本聲沒有imply。
-EnLearner-
♂
(93 bytes)
()
03/12/2012 postreply
21:13:31
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》納斯達克 *=*=*
-newton123-
♂
(158 bytes)
()
03/12/2012 postreply
21:09:09
•
回複:回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》納斯達克 *=*=*
-EnLearner-
♂
(188 bytes)
()
03/12/2012 postreply
21:16:44
•
回複:回複:回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》納斯達克 *=*=*
-newton123-
♂
(61 bytes)
()
03/13/2012 postreply
06:38:03
•
回複:回複:回複:回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》納斯達克 *=*=*
-EnLearner-
♂
(2366 bytes)
()
03/13/2012 postreply
07:56:44
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》納斯達克 *=*=*
-tingfeng-
♀
(640 bytes)
()
03/13/2012 postreply
10:19:51
•
Like your sentence structure better...
-同學小薇-
♀
(95 bytes)
()
03/13/2012 postreply
13:04:02
•
thank you! yours are equally good :)
-tingfeng-
♀
(0 bytes)
()
03/13/2012 postreply
16:32:53
•
回複:*=*=* 《每日一句漢譯英》納斯達克 *=*=*
-同學小薇-
♀
(271 bytes)
()
03/13/2012 postreply
13:00:14
•
*=*=* 《每日一句漢譯英參考答案》Nasdaq *=*=*
-EnLearner-
♂
(2182 bytes)
()
03/13/2012 postreply
20:23:24