美語:on thin ice & freak out(音頻)

本文內容已被 [ 斕婷 ] 在 2012-04-13 12:22:02 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

美語:on thin ice & freak out(音頻) ZT

Jessia在北京學中文,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎麽說的詞,就會來請教她。今天是怡茹要問的:崩潰。

Jessica:Morning 怡茹! Oh..you don't look so well, are you sick?

YR: 生病倒沒有,就是精神快崩潰了。老板讓我做調研,一共需要1000多個樣品數據! 我已經做了兩個星期,頭昏腦脹,可還是沒做完! I am going crazy!

Jessica: Don't freak out yet. 怡茹,咱們一塊想想辦法!

YR: Wait a second...你說,freak out?

Jessica: Freak is spelled f-r-e-a-k, freak; freak out 就是崩潰的意思。

YR: OMG! That's totally me! I'm freaking out! 你說想辦法,我已經上網找,問朋友,去圖書館查,都沒有現成的數據,完全要自己一點一點搜集! 我覺得我已經走投無路了....

Jessica: Yeah... seems like you are at the end of your rope. This phrase basically means you are out of options. I'm so sorry 怡茹!

YR: At the end of my rope? 真形象。繩子到頭了,沒有別的辦法。I'm SO at the end of my rope! Jessica,你說要是我無法按時完成任務,那可怎麽辦呀! 老板都催我兩次了,我現在感覺如履薄冰。

Jessica: Yeah, being on thin ice is definitely not the best feeling in the world.

YR: On thin ice 就是中文裏說的如履薄冰吧?太形象了。

Jessica: You know what? I'm not worried about you. I think you can definitely finish the assignment on time!

YR: 真的嗎?好,那我加油,一定按時完成,做得漂漂亮亮的!

Jessica: That's the spirit!

YR: 我去了! Bye Jessica!

Jessica: Wait 怡茹! Before you go, tell me what you've learned today!

YR: 第一,崩潰可以用 to freak out;

第二,走投無路,無技可施是 at the end of someone's rope;

第三,如履薄冰是 on thin ice.



.

所有跟帖: 

回複:美語:on thin ice & freak out(音頻) -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (276 bytes) () 03/09/2012 postreply 06:55:39

What a close call. -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2012 postreply 06:56:28

What a chivalrious girl! :-)))))))))) -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2012 postreply 07:06:27

回複:What a chivalrious girl! :-)))))))))) -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (669 bytes) () 03/09/2012 postreply 08:05:42

本大俠今天還是那麽帥,不用擔心 謝謝! :)) -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2012 postreply 08:08:32

oh my gosh! Did i just say I like Chinese guys? -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (419 bytes) () 03/09/2012 postreply 08:22:29

va va voom!! 就是美女們看到帥哥感覺 -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (84 bytes) () 03/09/2012 postreply 08:48:31

Cool. -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (58 bytes) () 03/09/2012 postreply 09:30:02

"va va voom", hahahaha! I really like your authentic writing! -midnightblue- 給 midnightblue 發送悄悄話 (0 bytes) () 03/09/2012 postreply 09:38:38

想起小時候冬天上學,不走橋,偏戰兢兢地從橋下的薄冰上踩過。 -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2012 postreply 07:03:54

I didn't walk, I flew. :) -sportwoman- 給 sportwoman 發送悄悄話 sportwoman 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2012 postreply 08:24:39

童年的記憶總是那麽地令人難忘,謝謝北京二號分享。 -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (3425 bytes) () 03/09/2012 postreply 08:34:00

謝謝斕婷,這曲子聽了讓人心靜。祝你和家人周末快樂! -北京二號- 給 北京二號 發送悄悄話 北京二號 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2012 postreply 09:27:39

謝謝斑竹! -beautifulwind- 給 beautifulwind 發送悄悄話 beautifulwind 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2012 postreply 09:31:50

Have a nice weekend, beautifulwind. -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2012 postreply 10:25:26

學習了,謝謝! -EnLearner- 給 EnLearner 發送悄悄話 EnLearner 的博客首頁 (0 bytes) () 03/09/2012 postreply 20:58:19

周末快樂。 -斕婷- 給 斕婷 發送悄悄話 斕婷 的博客首頁 (0 bytes) () 03/10/2012 postreply 05:39:25

請您先登陸,再發跟帖!