Thank you very much!

來源: NewVoice 2012-02-18 07:23:54 [] [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀: 次 (3828 bytes)
本文內容已被 [ NewVoice ] 在 2012-02-18 07:58:41 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.
回答: 高級英語教材第21課海外逸士2012-02-18 06:17:43

I really like the opening paragraph of “A Tale of Two Cities” you posted last week. Actually I have memorized the paragraph. However, I have a few questions about this paragraph, and I wonder if you could answer them.


1. Why “Light” and “Darkness” are capitalized in the sentence “It was the season of Light; It was the season of Darkness.”?


2. Who are the “authorities”? Are they British royal families?


3. Does “its” mean “the period” in “its noisiest authorities” and “on its being received” ?


4. What does the last sentence mean? (that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.


I thank you in advance for your time!


 


The opening Paragraph:


It was the best of times; it was the worst of times; it was the age of wisdom; it was the age of foolishness; it was the epoch of belief; it was the epoch of incredulity; it was the season of Light; it was the season of Darkness; it was the spring of hope; it was the winter of despair. We had everything before us; we had nothing before us; we were all going direct to Heaven; we were all going direct the other way--in short, the period was so far like the present period, that some of its noisiest authorities insisted on its being received, for good or for evil, in the superlative degree of comparison only.


 

所有跟帖: 

大寫表示意思特殊。 -海外逸士- 給 海外逸士 發送悄悄話 海外逸士 的博客首頁 (198 bytes) () 02/18/2012 postreply 13:15:00

海先生! Thank you very much!!! -NewVoice- 給 NewVoice 發送悄悄話 NewVoice 的博客首頁 (495 bytes) () 02/19/2012 postreply 02:23:49

請您先登陸,再發跟帖!

發現Adblock插件

如要繼續瀏覽
請支持本站 請務必在本站關閉/移除任何Adblock

關閉Adblock後 請點擊

請參考如何關閉Adblock/Adblock plus

安裝Adblock plus用戶請點擊瀏覽器圖標
選擇“Disable on www.wenxuecity.com”

安裝Adblock用戶請點擊圖標
選擇“don't run on pages on this domain”