查了一下,貓王是這首的原唱。歌曲的旋律來自"Plaisir d'amour" (literally "The pleasure of love") 。而"Plaisir d'amour"則是1780年的法國古典情歌,夠經典的!有意思的是, Plaisir d'amour是“愛的愉悅”的意思,但歌詞的內容卻是在訴說愛的痛苦。
(Plaisir d'amour) English translation
The pleasure of love lasts only a moment
The pain of love lasts a lifetime.
I gave up everything for ungrateful Sylvia,
She is leaving me for another lover.
The pleasure of love lasts only a moment,
The pain of love lasts a lifetime.
"As long as this water will run gently
Towards this brook which borders the meadow,
I will love you", Sylvia told me repeatedly.
The water still runs, but she has changed.
The pleasure of love lasts only a moment,
The pain of love lasts a lifetime.
可見,對於歌曲也不能以名取歌(Don't judge a song by its title)。嗬嗬。