回複:*=*=*《每日一句漢譯英》*=*=*= 人生旅途

本帖於 2012-01-08 06:19:18 時間, 由版主 林貝卡 編輯

Chinese sentence - 我們終究會認識到人生的旅途中並沒有車站,也沒有能夠“一到永逸”的地方。

My traslation of above sentence:

Eventually, we will recognize that there are neither stops nor final destionation in the journey of life.

 

But I don't quite understand this Chinese sentence. First of all,everyone has a final destination - death. And some stops once in a while. (i.e. vacations, sabbaticals, etc.) so my translation is probably not very accurate.

Nevertheless, I really appreciate this opportunity to practise with you.

 

請您先登陸,再發跟帖!