你們的聲音也很配。
京北的發音功底真不一般啊。我以前做過一些人的音頻,往往常速聽著不錯,但一旦把語速通過技術手段調整快了,就出問題。京北的有些句子被加快了50%,可聽起來每個音標還是清楚正確的,由衷佩服一把。
說到這個話題,忍不住要順便吹捧一下我的老搭檔billnet。在我做過的所有音頻中,Bill的配音最好處理,他的特點是語速非常穩。處理Bill的音頻文件,我一般比較一兩個句子,找到跟原版語速的比例之後,就可以把整段音頻按這個比例調整一次,然後就隻需copy paste,不用每句再做細節調整了。我前段時間光顧著憶舊,大家夥兒也不說盯著點兒,Bill的講座怎麽就停下來了呢?
除了要催著點兒billnet,建議京北也來分享一下他是如何把音標發得如此到位的。
我很享受為你們這樣的大腕打下手,編輯你們的文件是種享受。有句話叫“累並快樂著”,說的就是我的感受哈。
再次感謝兩位導演兼演員的勞動,欣賞你們傑作!