作為國際語言文字,必須用意符而不能用音符,因
為語言千差萬別,而超越語言障礙的表意符號、表意文
字將容易為全人類所接受,因此越來越多的目光投向了
漢字,因為漢字是全球唯一存在的實用表意符號文字。
萊布尼茲看重漢字與發音分離;笛卡兒想出版涉及
所有語言的大辭典,給每個詞確定對應意義而不是對應
音節的符號,通過世界通用文字翻譯成自己的語言。
漢字不同於其他文字的最大特點就是它的符號性和
全息性,每個字的本身都包含著豐富的信息量。
史前時期世界上有15000種語言,現在隻剩6000種。
荷蘭語言學家萊溫鬆預言:“盡管有幾千種語言,幾乎
都是拚音字母,但在一百年後,都會被淘汰。漢字漢語
將成為未來通用的文字語言”。真正實用的表義文字惟
獨隻有漢字這個自源文字了。
漢字縱向溝通古今,閱讀古代文獻《三國誌》不會
有問題!越是遠古越是象形。語言是變化的,從而導至
了字母單詞的不穩定,例如,美國英語在英國就行不通
,現在閱讀莎士比亞的原著就很困難。
漢字橫向交流世界,字母文字還把世界各地方言地
域,分裂成為方言小國,字母文字僅能在自己非常狹窄
語言小圈子中的人,才能夠弄得懂。世界各地方言太多
,語言無法溝通,拚音字母更是不能夠交流!所以才要
「書同文」的世界通用漢字。
有一點特別使人震驚:漢字不需改變形式不僅能標
出發音不同的方言還能標出外語發音。一旦寫下來,就
可讓世界上無論說任何方言的人看得懂,筆談交流世界
。我們雖然是不懂粵語、閩語、韓語、日語、……,我
們之間卻能通過漢字順暢筆談;不懂日語的孫中山與宮
崎寅藏多次以手寫漢字的方式“筆談”。
隨著全球信息化日益發展,特別是電腦技術與國際
互聯網的普及,人們開始渴望世界通用漢字進行筆談!
萊布尼茲體會到漢字漢語是自亞裏士多得以來西方
世界夢寐以求的組義語言,海量組詞性能而定義漢字是
最先進的文字。一葉落便知天下秋,窺一斑可知全豹!
外文字母自掘墳墓:
矽肺病=pneumonoultramicyoscpicailicovolcanoco
niosis
亞當和夏娃的墮落=bababadalgharaghtakamminarro
nnkonnbronntonnerronntuonnthunntrovarrhounawnskaw
ntoohoohoordenenthurnuk
……
萊布尼茨若是看到知識爆炸的今天,一定會要求所
有的國家廢除拚音字母而采用漢字的。
據《獨立報》報道,英國理查德·凱恩校長認為,
漢字漢語應該列為英國院校的必修課。
英國科技報主編麥克普魯斯說:“堅信總有一天全
世界人民必修漢語漢字”。
世界文字之統一於漢字,這是世界範圍學者一致公
認已經有定論了的。世界上再也找不到一塊不受漢字影
響的地方了,就連老外的身子上都刺有漢字的呢,漢字
世界文化圈!
格拉道爾先生主持的“英格蘭英語協會”(THE ENG
LISH COMPANY)的研究報告稱,目前,英語是全世界運
用最普遍的第二母語(全世界運用最普遍的第一母語是
漢字漢語)。